Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 今回の件は大変申し訳ありませんでした。 在庫の数を調整し忘れていました。 こちらでご注文のキャンセルをさせて頂きます。 お客様は同一の商品を数多く希...

翻訳依頼文
今回の件は大変申し訳ありませんでした。

在庫の数を調整し忘れていました。

こちらでご注文のキャンセルをさせて頂きます。

お客様は同一の商品を数多く希望されているようなので、時間がかかるかもしれませんが、
今回ご注文して頂いた商品の在庫を確保できましたら、連絡をさせて頂きます。

この度は申し訳ありませんでした。
よろしくお願いします。
puccaneko さんによる翻訳
I'm very sorry for this matter.

I forgot to adjust the number of the stocks.

I will cancel the order here.

Since the customers have the same desired number of the items, it may take a long time but
if I can ensure you the stock of the product you ordered this time, I will contact you.

I'm very sorry for this.
Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
puccaneko puccaneko
Starter
皆様、こんにちは!
はじめまして。マリーステファニーと申します。

Experienced Freelance Video Editor with ...
相談する