Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本から発送するまで2、3日。 配送が一番早いEMSで送ってもあなたの税関で止まる可能性があるので時間がかかります。 お約束は出来ないが、私は出来るだけ...
翻訳依頼文
日本から発送するまで2、3日。
配送が一番早いEMSで送ってもあなたの税関で止まる可能性があるので時間がかかります。
お約束は出来ないが、私は出来るだけあなたに早く送ります。
私は送信が完了したら
あなたに追跡番号を送ります。
あなたからのご連絡お待ちしています。
配送が一番早いEMSで送ってもあなたの税関で止まる可能性があるので時間がかかります。
お約束は出来ないが、私は出来るだけあなたに早く送ります。
私は送信が完了したら
あなたに追跡番号を送ります。
あなたからのご連絡お待ちしています。
It will take 2 or 3 days before shipping from Japan.
I suppose that there might be possibility of pending at customs in your country even though we use EMS which is the fastest delivery.
I cannot assure, but will do our effort to ship the item.
I will let you know the tracking number after completing the shipping.
I look forward to your reply.
I suppose that there might be possibility of pending at customs in your country even though we use EMS which is the fastest delivery.
I cannot assure, but will do our effort to ship the item.
I will let you know the tracking number after completing the shipping.
I look forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 6分