Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 先日御社で購入させていただいた商品が到着した際に、パッケージが壊れていました。 運送過程で破損したようでしたので、fedexに連絡をして保証していただきた...
翻訳依頼文
先日御社で購入させていただいた商品が到着した際に、パッケージが壊れていました。
運送過程で破損したようでしたので、fedexに連絡をして保証していただきたいのですが、
こちら側で手続きを進めて宜しいでしょうか。
ご連絡いただければ幸いです。
宜しくお願いいたします。
運送過程で破損したようでしたので、fedexに連絡をして保証していただきたいのですが、
こちら側で手続きを進めて宜しいでしょうか。
ご連絡いただければ幸いです。
宜しくお願いいたします。
newbie_translator
さんによる翻訳
The package was damages upon the arrival of the product I had purchased from your company the other day.
It seems to have been damaged during the transport and I want to contact fedex for the warranty so is it okay to proceed with the process from our end?
Your response is highly appreciated.
Thank you and regards.
It seems to have been damaged during the transport and I want to contact fedex for the warranty so is it okay to proceed with the process from our end?
Your response is highly appreciated.
Thank you and regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
newbie_translator
Starter