Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご迷惑をおかけして申し訳ありません。 もし間に合うようであれば、貴方が出品されているspeed rotary tool kit RTX-Bと変更...
翻訳依頼文
この度はご迷惑をおかけして申し訳ありません。
もし間に合うようであれば、貴方が出品されているspeed rotary tool kit RTX-Bと変更していただけませんか?不足分はすぐにでも追加入金しますので。どうか宜しくお願いできませんか?
先日いただいたお見積もりは送料と商品代金の合計でしょうか?また、3つ送っていただく場合は送料はいくらですか?
もし間に合うようであれば、貴方が出品されているspeed rotary tool kit RTX-Bと変更していただけませんか?不足分はすぐにでも追加入金しますので。どうか宜しくお願いできませんか?
先日いただいたお見積もりは送料と商品代金の合計でしょうか?また、3つ送っていただく場合は送料はいくらですか?
I am sorry for disturbing at this time.
It still has a time, could you replace it with the speed rotary tool kit RTX-B you have listed? I will make the payment for balance immediately so please have the consideration on this matter,
For the quotation I have received the other day, is it the total amount if the shipping charge and the item price? Also, how much will be the shipping charge for three items?
It still has a time, could you replace it with the speed rotary tool kit RTX-B you have listed? I will make the payment for balance immediately so please have the consideration on this matter,
For the quotation I have received the other day, is it the total amount if the shipping charge and the item price? Also, how much will be the shipping charge for three items?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 10分