Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからの依頼のオークションに入札をしています。 しかし一人、自動入札で竸ってくるライバルがいます。 現在価格は$**ですが、私が最高入札者ではありま...
翻訳依頼文
あなたからの依頼のオークションに入札をしています。
しかし一人、自動入札で竸ってくるライバルがいます。
現在価格は$**ですが、私が最高入札者ではありません。
このままでは落札できません。
この商品のあなたの予算はおいくらでお考えでしょうか?
オーストラリアまでの送料と私の手数料で$**がかかります。
しかし一人、自動入札で竸ってくるライバルがいます。
現在価格は$**ですが、私が最高入札者ではありません。
このままでは落札できません。
この商品のあなたの予算はおいくらでお考えでしょうか?
オーストラリアまでの送料と私の手数料で$**がかかります。
noak
さんによる翻訳
I am bidding for an item you requested at the auction.
However there is someone who is competing with an automatic bidding.
The price is currently $** and I am not the highest bidder.
I cannot make a successful bid.
How much is your budget for this item?
There is going to be additional $** for the shipping fee to Australia and my service fee.
However there is someone who is competing with an automatic bidding.
The price is currently $** and I am not the highest bidder.
I cannot make a successful bid.
How much is your budget for this item?
There is going to be additional $** for the shipping fee to Australia and my service fee.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
noak
Starter