Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 商品無事に届いております。 有難うございます。 納品商品分、品質につきましても、満足しております。 来年2月の日本最大の雑貨の展示会に出...
翻訳依頼文
こんにちは。
商品無事に届いております。
有難うございます。
納品商品分、品質につきましても、満足しております。
来年2月の日本最大の雑貨の展示会に出展させていただきます。
また、新しい企画ができましたら、ご連絡致します。
今後とも、宜しくお願い致します。
商品無事に届いております。
有難うございます。
納品商品分、品質につきましても、満足しております。
来年2月の日本最大の雑貨の展示会に出展させていただきます。
また、新しい企画ができましたら、ご連絡致します。
今後とも、宜しくお願い致します。
Hello.
The products has arrived safely.
Thank you.
We are satisfied with the quality of the arrived products as well.
We will exhibit the products at Japan's biggest accessory exhibition in February next year.
We will contact you when we have a new plan.
Thank you for your continued business.
The products has arrived safely.
Thank you.
We are satisfied with the quality of the arrived products as well.
We will exhibit the products at Japan's biggest accessory exhibition in February next year.
We will contact you when we have a new plan.
Thank you for your continued business.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 6分