Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文キャンセルの件 こんにちは。 先日〇〇をインターネットで注文したXXです。 注文番号: 申し訳ありません。 本当は△△を購入する予定だったのです...

翻訳依頼文
注文キャンセルの件

こんにちは。
先日〇〇をインターネットで注文したXXです。

注文番号:

申し訳ありません。
本当は△△を購入する予定だったのですが
私が間違って〇〇を注文してしまいました。

申し訳ありませんが一旦〇〇の注文をキャンセルさせてください。

お手数をお掛けしますがよろしくお願い致します。

XXより。


o63odt さんによる翻訳
Regarding the cancellation of the order

Hello,
I am XXX. The other day I had ordered 〇〇 over the internet.
Reference number:

I am sorry.
I was planning on purchasing____,
but I made a mistake and ordered 〇〇.

I deeply apologize, but please allow me to cancel the order for 〇〇 .
I am sorry for inconveniencing you and thank you in advance.

Sincerely,
XX

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
14分
フリーランサー
o63odt o63odt
Starter
Extensive experience in providing high quality translations of court cases, c...