Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 先日、あなたから送ってもらった代替のバッテリーですが、2日〜3日もしない内に使えなくなりました。 あなたが扱っている商品はとても売れているようですが、購入...

翻訳依頼文
先日、あなたから送ってもらった代替のバッテリーですが、2日〜3日もしない内に使えなくなりました。
あなたが扱っている商品はとても売れているようですが、購入者からはすぐにバッテリーが使えなくなったとの問い合わせは無いですか?
私もお客さんから聞いた事なので、それを信じる他無いのですが、先日購入した商品のバッテリーも不良品あれば、困ります。
それで、バッテリーを新たに購入したいのですが、3個でいくらになるか教えて頂けませんか?出来るだけ安いほうが助かります。
宜しくお願い致します。
katrina_z さんによる翻訳
This is about the replacement battery that I had you send me the a while back. I haven't been able to use it since the 2nd or 3rd.
It seems like the items you handle sell very well but have you gotten no complaints from your buyers that the battery dies quickly?
I have also heard this from customers so I can't help but believe it but it will cause me some trouble if the batteries for the items I bought the other day are bad.
So I would like to re-buy the batteries but could you tell me how much it would cost for 3 of them? It would help me out so much if you could perhaps make the price as low as possible for me.
Thank you in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
43分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する