Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日商品を発送致しました。 商品到着まで少々お待ちください。 なお、入金の確認が出来ておりません。 再度、ステータスをご確認ください。 こちらのアド...
翻訳依頼文
本日商品を発送致しました。
商品到着まで少々お待ちください。
なお、入金の確認が出来ておりません。
再度、ステータスをご確認ください。
こちらのアドレス間違いも考えらせます。
下記がpaypal IDになります。
ご確認ください。
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
なお、paypal ID (mail アドレス)を教えて頂ければ
こちらから、ご請求させて頂きます。
お手数掛けて申し訳ございません。
スムーズな取引にご協力頂ければ幸いです。
商品到着まで少々お待ちください。
なお、入金の確認が出来ておりません。
再度、ステータスをご確認ください。
こちらのアドレス間違いも考えらせます。
下記がpaypal IDになります。
ご確認ください。
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
なお、paypal ID (mail アドレス)を教えて頂ければ
こちらから、ご請求させて頂きます。
お手数掛けて申し訳ございません。
スムーズな取引にご協力頂ければ幸いです。
I have shipped the product today.
Please wait a little longer for the arrival.
By the way, we haven't confirmed your payment yet.
Please check your status again.
It could be a mistake on our side.
My PayPal ID is as follows. Please kindly confirm it.
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
If you tell me your PayPal ID (email address), I will send you a payment request from my side.
I'm sorry for causing you trouble.
It would be great if you could cooperate with us to make a smooth transaction.
Please wait a little longer for the arrival.
By the way, we haven't confirmed your payment yet.
Please check your status again.
It could be a mistake on our side.
My PayPal ID is as follows. Please kindly confirm it.
fujikura.hiroyasu.1@gmail.com
If you tell me your PayPal ID (email address), I will send you a payment request from my side.
I'm sorry for causing you trouble.
It would be great if you could cooperate with us to make a smooth transaction.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,007円
- 翻訳時間
- 8分