Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] dayone.el は Emacs から Day One に新規投稿するためのシンプルな emacs 拡張です。 region を選択して M-x xx ...

翻訳依頼文
dayone.el は Emacs から Day One に新規投稿するためのシンプルな emacs 拡張です。
region を選択して M-x xx すれば、その region を投稿します。region を選択せずに M-x xx した場合は、buffer 全体を投稿します。
M-x xxx はタグを付けて投稿します。複数のタグを付与する場合は、スペース区切りで入力して下さい。
xx や xxx は適当なキーに割り当てるかエイリアスを付けると便利かもしれません。
gloria さんによる翻訳
dayone.el is a simple emacs extension for submitting new posts on Day One.
If you select certain region to do M-x xx, that region will be posted. If you do M-x xx without selecting any region, the total buffer will be posted.
If you post M-x xx, post it with tags. If you add multiple tags, input tags with spaces.
As for xx or xxx, it may be convenient if you assign it to an appropriate key or add alias.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
14分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する