Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] US 商品を出荷の際に検品しましたが、中身に多々黒しみがあることがわかりました。 残念ながら出荷できる状態ではありません。 今は在庫がこれしかありません。...
翻訳依頼文
US
商品を出荷の際に検品しましたが、中身に多々黒しみがあることがわかりました。
残念ながら出荷できる状態ではありません。
今は在庫がこれしかありません。
あなたのお力になれずに申し訳ありません。
私は以下の項目を提案致します。
①キャンセル連絡を頂いた後に全額返金
②類似品を提案致します。
ASIN 9057681250
どうぞよろしくお願いします。
良い一日を!
商品を出荷の際に検品しましたが、中身に多々黒しみがあることがわかりました。
残念ながら出荷できる状態ではありません。
今は在庫がこれしかありません。
あなたのお力になれずに申し訳ありません。
私は以下の項目を提案致します。
①キャンセル連絡を頂いた後に全額返金
②類似品を提案致します。
ASIN 9057681250
どうぞよろしくお願いします。
良い一日を!
US
It turned out that the item has a few black spots when we checked it before shipping.
We are afraid that this item cannot be shipped out, ans we are out of stock of this item.
We apologize for the inconvenience.
We propose two opetions below.
1. Redund the payment after your cancellation.
2. Propose an smilar item
ASIN 9057681250
Please consider and let us know that you prefer.
Have a good day!
It turned out that the item has a few black spots when we checked it before shipping.
We are afraid that this item cannot be shipped out, ans we are out of stock of this item.
We apologize for the inconvenience.
We propose two opetions below.
1. Redund the payment after your cancellation.
2. Propose an smilar item
ASIN 9057681250
Please consider and let us know that you prefer.
Have a good day!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 18分