Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メール頂きありがとうございます。 リストも拝見しました。 非常に多くの種類を扱っている事におどろきました。 支払いはペイペルを通して行う予定です。 ...

翻訳依頼文
メール頂きありがとうございます。

リストも拝見しました。
非常に多くの種類を扱っている事におどろきました。

支払いはペイペルを通して行う予定です。

最初の発注予定は『FLYCAM C5 - Stabilizer with BONUS Arm Brace』を三つ購入しようと考えています。

三つの合計と送料を合わせた金額を教えて頂けますか?

できれば、一つ220ドルで売って欲しいと思います。

WEBサイトもオープン予定ですので、注文は毎月増加していく予定です。

宜しくお願いします。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your email.

I have checked the list as well.
I was surprised that you have such a variety of products.

I'm planning on making a payment via PayPal.

For the first order, I'm thinking of purchasing 3 FLYCAM C5 - Stabilizer with BONUS Arm Brace.

Could you tell me the total price for the 3 items plus shipping?

If possible, I would like to buy it for $220 per item.

I'm planning on opening a website as well so I will increase the order amount every month.

Thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
10分