Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 意味が分かりにくくてすみません。 今回は、御社の作成したドキュメントでなく、A社が作成した0.2以下である事を記載したドキュメントが必要です。 そして署名...

翻訳依頼文
意味が分かりにくくてすみません。
今回は、御社の作成したドキュメントでなく、A社が作成した0.2以下である事を記載したドキュメントが必要です。
そして署名にはA社の署名が必要です。
御社からA社に作成を依頼してもらう事は可能ですか?
maj_osaka さんによる翻訳
My apologies to make it difficult to understand.
This time we need a document made by company A in which it has to be stated as below 0.2.
And we also need it signed by company A.
Is it possible for you to request A to make this document?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
maj_osaka maj_osaka
Starter