Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。 私は、日本でカメラ機材の卸し業をしています。 条件次第で、この商品をあなたから仕入れ、日本で販売したいと考えています 日本までの送料と...

翻訳依頼文
こんにちわ。

私は、日本でカメラ機材の卸し業をしています。

条件次第で、この商品をあなたから仕入れ、日本で販売したいと考えています

日本までの送料と、配送にかかる時間を教えて下さい。


また、ボリュームディスカウントはありますか?
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Hello.

I run a wholesale business for camera equipments in Japan.
Depending on the conditions, I would like to purchase your products to sell in Japan.
Could you tell me the shipping fee to Japan, as well as the time it takes for it to arrive?

Also, do you have a volume discount?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
10分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する