Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 メール有難うございます。 写真の添付もいただきまして、有難うございます。 検討させていただいたのですが、 今回のデザインにつきましては、...
翻訳依頼文
こんにちは。
メール有難うございます。
写真の添付もいただきまして、有難うございます。
検討させていただいたのですが、
今回のデザインにつきましては、
気に入る物がありませんでした。
せっかく送っていただいたのに、ごめんなさい。
また、新しいデザインが出来た時には、
メール下さい。
それでは、今後とも、宜しくお願い致します。
メール有難うございます。
写真の添付もいただきまして、有難うございます。
検討させていただいたのですが、
今回のデザインにつきましては、
気に入る物がありませんでした。
せっかく送っていただいたのに、ごめんなさい。
また、新しいデザインが出来た時には、
メール下さい。
それでは、今後とも、宜しくお願い致します。
Greetings.
Thank you for the e-mail.
I appriciate the picture you have attached on it as well.
I'm sorry to tell you that the designs did not match my sense.
No offense.
But I appriciated your kindness.
Please send me an e-mail when you have a new design.
Sincerely,
Thank you for the e-mail.
I appriciate the picture you have attached on it as well.
I'm sorry to tell you that the designs did not match my sense.
No offense.
But I appriciated your kindness.
Please send me an e-mail when you have a new design.
Sincerely,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 7分