Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は勘違いをしていました。前回出品した商品を落札した人とあなたは別人だったんですね。 私は間違ってキャンセルの手続きをしてしまったので、キャンセルを閉じ...

翻訳依頼文
私は勘違いをしていました。前回出品した商品を落札した人とあなたは別人だったんですね。

私は間違ってキャンセルの手続きをしてしまったので、キャンセルを閉じてください。

合計が$85なので、残りの$19はPaypalからインボイスを送信します。
-
私は間違ってあなたにPaypalのインボイスを送ってしまいました。

商品は剃刀のカバーになります。私はあなたに$5で販売します。

キャンセルしたい場合は、私に連絡してください。

お手数をおかけしてすみませんでした
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I deeply apologize my mistakes. I found that you were not the person who made a successful bid on my last product.

Would you please take back your cancellation as I mistakenly cancelled your bid.

The total cost is $85 and let me send an invoice from Paypal about the rest $19.
I have sent you a wrong Paypal invoice.

The product is a razor cover that costs $5.
Please let me know if you would like to cancel your order.

Again I apologize causing you troubles.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
16分