Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありませんでした。 そんな不良があるとは気づきませんでした。 確認不足でした。 全く使えそうもないですか? もし使えそうもないなら、お手数です...

翻訳依頼文
申し訳ありませんでした。

そんな不良があるとは気づきませんでした。
確認不足でした。

全く使えそうもないですか?

もし使えそうもないなら、お手数ですが、その商品を送り返してください。
商品到着確認後、こちらまでの送料とともに返金させていただきます。



30ドル返金しますので、ご了承いただけませんか?



評価を変更しましたので確認してください。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
I am sincerely sorry,
I was unaware that there were such issues.
It was my fault for not confirming enough.

Is it unusable at all?

If it cannot be used, I am sorry for the inconvenience, but please kindly send us the products.
After having confirmed its arrival, we will give you a full refund plus the shipping fee for returning.

I am happy to give you a $30 refund, could you consider this offer?

Please confirm that I have changed my review.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する