Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありませんでした。 そんな不良があるとは気づきませんでした。 確認不足でした。 全く使えそうもないですか? もし使えそうもないなら、お手数です...

翻訳依頼文
申し訳ありませんでした。

そんな不良があるとは気づきませんでした。
確認不足でした。

全く使えそうもないですか?

もし使えそうもないなら、お手数ですが、その商品を送り返してください。
商品到着確認後、こちらまでの送料とともに返金させていただきます。



30ドル返金しますので、ご了承いただけませんか?



評価を変更しましたので確認してください。
ayaka_maruyama ayaka_maruyamaさんによる翻訳
I am sincerely sorry,
I was unaware that there were such issues.
It was my fault for not confirming enough.

Is it unusable at all?

If it cannot be used, I am sorry for the inconvenience, but please kindly send us the products.
After having confirmed its arrival, we will give you a full refund plus the shipping fee for returning.

I am happy to give you a $30 refund, could you consider this offer?

Please confirm that I have changed my review.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
163

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,467円

翻訳時間
6分

フリーランサー
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 卒)
・University of London, School of Oriental and African Studies, MA ...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な112,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)