Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Instagramで買ったものやもらったもの、食べ物の写真を載せるのをやめました。かっこいい写真のみにしたいんです。あなたからもらったプレゼントの写真を消...
翻訳依頼文
Instagramで買ったものやもらったもの、食べ物の写真を載せるのをやめました。かっこいい写真のみにしたいんです。あなたからもらったプレゼントの写真を消して嫌な思いをさせていたらごめんなさい。あなたからもらったものは大事にしています。ここ最近で100枚くらいの写真を削除したと思います。あなたに送るの荷物は準備中です。早ければ1週間以内には送ります。
I have quit posting the pictures of foods which I have bought and given at the Istagram.
I want to post only the cool pictures
I am sorry if I hurt your feeling because I have deleted the pictures of your gifts.
I have been giving heavy on the things that you gave to me.
I believe that I have deleted about 100 pictures in these days.
I am preparing the package I will send to you. I will send it within one week if everything does smoothly.
I want to post only the cool pictures
I am sorry if I hurt your feeling because I have deleted the pictures of your gifts.
I have been giving heavy on the things that you gave to me.
I believe that I have deleted about 100 pictures in these days.
I am preparing the package I will send to you. I will send it within one week if everything does smoothly.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 10分