Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日、あなたから私は商品を購入しました。 日本に住んでいる友人に購入した商品を送りたいのですが 高額の商品のため、購入先のEIN numb...
翻訳依頼文
こんにちは。
先日、あなたから私は商品を購入しました。
日本に住んでいる友人に購入した商品を送りたいのですが
高額の商品のため、購入先のEIN number(employee ID number)が必要だと言われました。
ですので、あなたのEIN numberを教えて頂ければ幸いです。
宜しくお願いします。
出来るだけ、早急にお返事を頂ければ嬉しいです。
先日、あなたから私は商品を購入しました。
日本に住んでいる友人に購入した商品を送りたいのですが
高額の商品のため、購入先のEIN number(employee ID number)が必要だと言われました。
ですので、あなたのEIN numberを教えて頂ければ幸いです。
宜しくお願いします。
出来るだけ、早急にお返事を頂ければ嬉しいです。
Hello,
I have purchased the item from you the other day.
I would like to send it to my friend, but I have told that I need to have EIN (Employee ID Number) of the person I purchased the item because it is very expensive.
In view of above, I am grateful if you could tell me your EIN.
Thank you for your cooperation.
I will appreciate if you could give me your reply at soonest time.
I have purchased the item from you the other day.
I would like to send it to my friend, but I have told that I need to have EIN (Employee ID Number) of the person I purchased the item because it is very expensive.
In view of above, I am grateful if you could tell me your EIN.
Thank you for your cooperation.
I will appreciate if you could give me your reply at soonest time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 172文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,548円
- 翻訳時間
- 7分