Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は展示品の為、開封済みの未使用品になります。 ショーケースに飾っていたものでレンズ内にわずかなホコリの混入があります。ボディ、レンズ、フードに傷な...
翻訳依頼文
この商品は展示品の為、開封済みの未使用品になります。
ショーケースに飾っていたものでレンズ内にわずかなホコリの混入があります。ボディ、レンズ、フードに傷などはありません。
オススメの商品です!
ショーケースに飾っていたものでレンズ内にわずかなホコリの混入があります。ボディ、レンズ、フードに傷などはありません。
オススメの商品です!
This product was on display so it's opened, but unused.
Since it was displayed in a showcase, there is a little dust inside of the lens. There are no scratches on the body, lens and hood.
Recommended product!
Since it was displayed in a showcase, there is a little dust inside of the lens. There are no scratches on the body, lens and hood.
Recommended product!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 17分