Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] オートフォーカス、マニュアルフォーカスの切り替えスイッチ部分のパーツが欠損しています。ペンの先などを使って切り替えは可能です。 表示窓にヒビあり。 どちら...

翻訳依頼文
オートフォーカス、マニュアルフォーカスの切り替えスイッチ部分のパーツが欠損しています。ペンの先などを使って切り替えは可能です。
表示窓にヒビあり。
どちらも撮影や動作に影響ありません。見た目を気になさらない方にはお得な商品です。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
The parts of the auto/manual focus switch is missing, but it functions if you use the tip of a pen to switch them.
There is a crack on the display.
Both problems do not affect photographing or the camera functions. If you are not picky on how the product looks, this is a very good deal.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
112文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する