Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] それではこれより、アトラクションといたしまして、福笑いを開催させていただきたいと思います。 ルールといたしましては、皆さん3つのグループに分かれて頂きま...

翻訳依頼文
それではこれより、アトラクションといたしまして、福笑いを開催させていただきたいと思います。

ルールといたしましては、皆さん3つのグループに分かれて頂きます。
そうしまして、その代表者の方、1名ずつにゲームを行っていただきたく思います。

それでは、グループに分かれてください。
  [グループ分け中・・・]

それでは皆さん、グループの代表者を決めてください。
  [代表者選定中・・・]

代表者が決まりましたら、それぞれの代表者の方、ご登壇をお願い致します。
  [代表者登壇中・・・]
ty72 さんによる翻訳
well, I would like to hold make-a-face game as the attraction.

First of all, everyone is going to be separated into three groups.
And then, the leader of the group is going to play the game.

so, please be separated into three groups.
(grouping...)

then, please select the leader of the group.
( selecting...)

when the leader is selected, please take the stage each leader.
(taking stage...)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1813文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
16,317円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ty72 ty72
Starter
フリーランサー
rollingchopsticks rollingchopsticks
Starter (High)
翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。