Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ございませんが我々は運賃先払いの企業へは配送致しておりません。彼らは日本へ輸出するライセンスを持たない為、EOTechが我々へ送り返されてしまいます。

翻訳依頼文
Sorry we do NOT ship to a freight forwarding company. They will return this EOTech back to us because they do NOT have export license to ship this item to Japan.
ayaka_maruyama さんによる翻訳
申し訳ございませんが我々は運賃先払いの企業へは配送致しておりません。彼らは日本へ輸出するライセンスを持たない為、EOTechが我々へ送り返されてしまいます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
363円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する