Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KawaiiPhoto~写真をデコれるかわいいカメラアプリ~ 『かわいさ』+『使いやすさ』=『KawaiiPhoto』 自分に合ったカメラアプリ見つけ...

翻訳依頼文
KawaiiPhoto~写真をデコれるかわいいカメラアプリ~

『かわいさ』+『使いやすさ』=『KawaiiPhoto』

自分に合ったカメラアプリ見つけられていますか?
可愛いけど使いにくい...使いやすいけどシンプルすぎる...
そんなあなたはぜひ『KawaiiPhoto』を使ってみて!!

◆女の子向けデザイン
ベビーピンクとチョコレートブラウンを基調とした、ナチュラルかわいいデザイン
オリジナル黒猫キャラのコンテンツもあるよ
友達の注目を独り占めできるかも

かんたん操作で写真をデコれるよ

berlinda さんによる翻訳
KawaiiPhoto~能裝飾照片的可愛的相機應用程序~

『可愛』+『易用性』=『KawaiiPhoto』

你找到適合自己的相機應用程序了嗎?
可愛但難以使用...易於使用但過於簡單...
那樣的你一定要試著使用『KawaiiPhoto』!!

◆面向女孩子的設計
以淺桃色與巧克力棕色為基調的自然而可愛的設計
也有原創黑貓造型的內容哦
也許可以獨佔朋友的注目哦

簡單操作可以裝飾照片哦

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
31分
フリーランサー
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...