Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡が遅くなってすいませんでした。 私は出張で昨夜から出かけており、メールをチェック出来ていませんでした。 支払いの件ですが、1点お願いがあ...

翻訳依頼文
こんにちは。
連絡が遅くなってすいませんでした。
私は出張で昨夜から出かけており、メールをチェック出来ていませんでした。
支払いの件ですが、1点お願いがありまして、新しく作ったカードをPAYPALに登録して支払いたいので、11月1日まで待っていただけませんか?1日に自宅に戻り、すぐに登録して支払いますので。
宜しくお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.
I'm sorry for my late response.
I've been on my business trip since last night and I haven't had a chance to check my email.
I would like to ask you a favor with the payment. I would like to register my newly made card to PayPal and make the payment with it. Could you wait until November 1st? I will go home on the 1st, register the card right away and make the payment.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
6分