Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からロシア語への翻訳依頼] Kodansha manga to get same-day global release Starting Wednesday, major publ...

翻訳依頼文
Kodansha manga to get same-day global release

Starting Wednesday, major publishing firm Kodansha Ltd. will make new manga installments digitally available in English worldwide on the same day they’re released in Japan.

Kodansha hopes the business decision will help curb the increasing threat to its overseas sales posed by bilingual anime fans known as “scanlators” who translate content and make it widely available.

In collaboration with Crunchyroll, a popular U.S.-based website that streams Japanese anime, the simultaneous release project will use the site’s platform to release new installments for 12 popular Kodansha series, including the smash-hit “Shingeki no Kyojin” (“Attack on Titan”), “Fairy Tail” and “Uchu Kyodai” (“Space Brothers”).
aygul_15 さんによる翻訳
Комиксы "Коданша" выйдут на мировой рынок единовременно

В среду крупная издательская фирма "Коданша Лтд" начнет публиковать электронные версии на английском языке всех новых выпусков манга (комиксов), которые будут доступны по всему миру, одновременно с их изданием в Японии.

"Коданша" надеется что такое коммерческое решение поможет фирме ограничить угрозу продажам комиксов зарубежом, связанную с двуязычными поклонниками аниме, осуществляющими любительский перевод комиксов для всеобщей доступности.
Проект единовременного релиза будет осуществлятья в сотрудничестве с известным американским веб-сайтом Crunchyroll, публикующим японские аниме. В рамках проекта будет использована платформа сайта для релиза новых выпусков 12 популярных серий комиксов "Коданся", включая хит сезона "Сингеки но Кёдзин" ("Атака на титана"), "Сказка" и "Утю кёдай" ("Космические братья").

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
747文字
翻訳言語
英語 → ロシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,681.5円
翻訳時間
約16時間
フリーランサー
aygul_15 aygul_15
Standard
High quality translation at reasonable rates