Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 【米国在住の方限定】バイヤーさん募集 【仕事内容】 米国内での、メーカー・小売店・卸業者を探し、取引条件を相手から聞いて頂くお仕事です。主に電話を使って...

翻訳依頼文
【米国在住の方限定】バイヤーさん募集

【仕事内容】
米国内での、メーカー・小売店・卸業者を探し、取引条件を相手から聞いて頂くお仕事です。主に電話を使って行って頂きます。

【応募条件】
日本語と英語の両方を話せる方。米国在住の方。
過去にビジネスの実績・経験がある方(米国・日本での勤務経験がある方)
Skypeを使って話が出来る方。
積極的に不特定の方と話が出来、フランクに話せる方。
すぐに連絡が取れる方。

粘り強く、やる気のある方を求めます。応募のご希望の方は、詳細をSkype
にてお話します。
newbie_translator さんによる翻訳
[Limited to people living in the US] Buyer recruitment

[Work description]
Work will include the need to search for makers, retailers and wholesalers and them about business transaction requirements. This would be mainly done through phone contact.

[Recruitment Requirements]
Person who can converse in both Japanese and English. Lives in the US.
Person with previous achievements and experiences in business. (Person with work experience in the US and Japan)
Person who can communicate using Skype.
Person who can speak proactively and very frankly with any type of person.
Person who can be contacted immediately.

I request for people who are persistent and motivated. I will speak with them in more detail through Skype.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
newbie_translator newbie_translator
Starter