Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ラクラク靴洗い! スニカー、スポーツシューズ、上履きなどの靴洗いにぴったりなパワフルな電動シューズクリーナー 防水タイプなので、洗剤を使用した水洗いも可...

翻訳依頼文
ラクラク靴洗い! スニカー、スポーツシューズ、上履きなどの靴洗いにぴったりなパワフルな電動シューズクリーナー

防水タイプなので、洗剤を使用した水洗いも可能。電池込みで約200gと軽量なので、持ち運びもらくらく

スイッチを入れるだけでブラシが毎分8,000回反復回転するので、くつをゴシゴシこすり洗いする必要はない

内側用ソフトブラシには、ネックに角度がついており、靴の内側部分を隅から隅まで洗える

外側・底部用ブラシは、やや硬めなので、ソール部分の頑固な汚れも簡単に落とせる

bhendo さんによる翻訳
Easy to wash your footwear! Powerful electric shoe cleaner, perfect to wash your sneakers, shoes, indoor shoes.

As it is waterproof, you can even use with soap water. Easy to carry, only 200 g with batteries.

Turn it on and the brush will semi-rotate 8,000 times per minute, so no need to scrub.

The inner soft brush with an angle making easy to wash every corner inside the shoes.

The outer/sole brush is harder, and can remove even the stubborn dirt of the sole with no problem.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
15分
フリーランサー
bhendo bhendo
Starter (High)
Natural do Brasil, morando no Japão.
生まれも育ちもブラジル、現在日本に在住。