Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] <br></br> 当時、浦上は家庭教師センターに勤めていたのですが、そこでアルバイトをしていた学生達が、優秀であるにもかかわらず就職できない、あるいはや...
翻訳依頼文
<br></br> 当時、浦上は家庭教師センターに勤めていたのですが、そこでアルバイトをしていた学生達が、優秀であるにもかかわらず就職できない、あるいはやりがいのある仕事に就くことができずに就職浪人してフリーターになっている状況を目の当たりにし、その状況を何とかしたいと考えました。
mzarco1
さんによる翻訳
<br></br> At that time, Uragami worked for private tutoring center. He saw firsthand bright college students who could not find jobs and becoming unemployed after failed attempt at finding a suitable workplace. Uragami wondered if there is anything he could do to change this situation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
mzarco1
Starter (High)
Hello,
I am a translator/interpreter with focus in production and business.
I am a translator/interpreter with focus in production and business.