Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 10月22日注文分のトラッキング№を教えてください。 10月15日に注文したER02の1台が初期不良のようです。 ギアに問題があるようで10センチ間隔...

翻訳依頼文

10月22日注文分のトラッキング№を教えてください。

10月15日に注文したER02の1台が初期不良のようです。
ギアに問題があるようで10センチ間隔ほどでガタッとカメラが揺れてしまいます。
改善方法はありますか?
1台在庫があるので顧客には交換で対応しようと思います。
初期不良が改善されない場合は新しいER02を無料で送って下さい。

可能であれば、交換のER02は今回の注文商品と一緒に送って欲しいです。

ER02には2つのDVDが同梱されています。
AのDVDは見ることができません。





ayaka_maruyama さんによる翻訳
Could you kindly tell me the tracking number for the order made on October 22?

The ER02 I have ordered on October15 seems to be having initial failure.
There is a problem with the gear, and the camera keeps shaking after 10cm intervals.
Is there any way of solving this?
I am thinking of dealing with the customer by replacing the product, as I had a spare in stock.
If the initial failure cannot be resolved, please kindly send us a new ER02 free of charge.

If possible, could you send the replacement ER02 with this order?

There are 2 DVD's in ER02, and I could not watch the DVD A.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
14分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する