Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々はamazonのページに記載してある商品説明通りの商品をお送りしています。 不明な点については購入前にお問合せいただければ、調査して回答しています。 ...

翻訳依頼文
我々はamazonのページに記載してある商品説明通りの商品をお送りしています。
不明な点については購入前にお問合せいただければ、調査して回答しています。
商品を開封済み、もしくは使用後の返品は本来再販することができない為、amazonの規定により商品代金の50%を返金させていただいております。ただ弊社では開封済みの未使用品を中古品として再販することができるため、90%を返金させていただいております。また返品いただく場合は往復の送料を購入者様にご負担いただきます。ご検討下さい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
We are sending items exactly like our product description on the Amazon webpage. If customers have any unclear points and inquire us before purchase, we investigate and answer them.
If an item is opened or sent back after it was used, we cannot resell them normally. Therefore, we refund 50% of the product price in accordance with Amazon's rules. However, it is possible for us to resell an item if it's opened and in an unused status so we can refund 90% of the product price. Also, if a buyer wishes to return the product, he/she will be in charge for the shipping for returning the item. We ask for your consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
11分