Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 商品が無事に届きました。ありがとうございます。 想像通りの美しい品で喜んでいます。 商品番号1と商品番号2の品ですが、製造された年代はいつ頃...
翻訳依頼文
こんにちは、
商品が無事に届きました。ありがとうございます。
想像通りの美しい品で喜んでいます。
商品番号1と商品番号2の品ですが、製造された年代はいつ頃でしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
商品が無事に届きました。ありがとうございます。
想像通りの美しい品で喜んでいます。
商品番号1と商品番号2の品ですが、製造された年代はいつ頃でしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
yyokoba
さんによる翻訳
Hello,
The item arrived without problem. Thank you.
I am pleased to find it as beautiful as I imagined.
About the items #1 and #2, when were they made approximately?
Best Regards,
The item arrived without problem. Thank you.
I am pleased to find it as beautiful as I imagined.
About the items #1 and #2, when were they made approximately?
Best Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語