Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の商品をebayに登録してください。 リサーチ方法はebayで1か月の間で売れている商品 amazon、jpで1か月以内で売れている商品をリサーチし...
翻訳依頼文
日本の商品をebayに登録してください。
リサーチ方法はebayで1か月の間で売れている商品
amazon、jpで1か月以内で売れている商品をリサーチし出品
どちらでもいいです
リサーチツールもご用意しています。
あなたがいつも使っているリサーチソフトがあればそれを使ってもいいです。
リサーチ方法はebayで1か月の間で売れている商品
amazon、jpで1か月以内で売れている商品をリサーチし出品
どちらでもいいです
リサーチツールもご用意しています。
あなたがいつも使っているリサーチソフトがあればそれを使ってもいいです。
Please registrate Japanese products to ebay.
The criterion for researching is products with good selling in last 1 month on either ebay or Amazon.
Please research and registrate.
I will give you a research tool.
However, if you have other research tools you usually use and are familiar, you can use it.
The criterion for researching is products with good selling in last 1 month on either ebay or Amazon.
Please research and registrate.
I will give you a research tool.
However, if you have other research tools you usually use and are familiar, you can use it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 5分