Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] やはり探したのですが5個足りないです。 なんらかの理由で紛失したのだと思います。 しかし、私はあなたを信じます。 失礼なことを言ったことを謝罪します。 大...
翻訳依頼文
やはり探したのですが5個足りないです。
なんらかの理由で紛失したのだと思います。
しかし、私はあなたを信じます。
失礼なことを言ったことを謝罪します。
大変失礼しました。
またあなたとは取引がしたいです。
再度注文する際は連絡します。
今後ともよろしくお願いします。
なんらかの理由で紛失したのだと思います。
しかし、私はあなたを信じます。
失礼なことを言ったことを謝罪します。
大変失礼しました。
またあなたとは取引がしたいです。
再度注文する際は連絡します。
今後ともよろしくお願いします。
I have verified again, but five of them have been missing.
It might be lost for some reason.
But, I trust you.
I really apologize for my insulting words.
Please accept my apology.
I really would like to have business with you again.
I will contact you when I will place the order in future.
I kindly ask for your continued cooperation.
It might be lost for some reason.
But, I trust you.
I really apologize for my insulting words.
Please accept my apology.
I really would like to have business with you again.
I will contact you when I will place the order in future.
I kindly ask for your continued cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 7分