Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは!日本への送料ですがUSPSかEMSで発送してくれませんか?? いつも運送料金は100~150ドルで発送してもらってます。 今回のプランの会社...
翻訳依頼文
こんにちは!日本への送料ですがUSPSかEMSで発送してくれませんか??
いつも運送料金は100~150ドルで発送してもらってます。
今回のプランの会社はフェデックスですか?
できればUSPSかEMSで発送して頂けますと非常に助かります。
宜しくお願いします。
いつも運送料金は100~150ドルで発送してもらってます。
今回のプランの会社はフェデックスですか?
できればUSPSかEMSで発送して頂けますと非常に助かります。
宜しくお願いします。
Hello! Regarding the shipping cost to Japan, could you ship the item by USPS or EMS? I normally pay $100 - $150 for the postage.
Are you planning on using Fedex this time?
If possible, it will be great if you can send it by USPS or EMS.
Thank you for your understanding.
Are you planning on using Fedex this time?
If possible, it will be great if you can send it by USPS or EMS.
Thank you for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 4分