Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] マイクロ、クラシック、いずれの口座の場合でも、あなたの損失は弊社にて補償いたします。従いまして、大きなギャップ(窓)が開いたあとでも、あなたの口座にある預...

翻訳依頼文
In any case on micro and classic account your minus will be compensated by our company.
So even after a big GAP you can't loose more money than you have on your account.
myaogi さんによる翻訳
マイクロ、クラシック、いずれの口座の場合でも、あなたの損失は弊社にて補償いたします。従いまして、大きなギャップ(窓)が開いたあとでも、あなたの口座にある預かり金以上に損失することはありません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
381円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
myaogi myaogi
Starter