Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 謎めいたことが私のペイ・パルアカウントに起こったよ。おかしな理由で私のアカウント***@westernbid.comが使えるようになったよ。また新しいのを...
翻訳依頼文
Just mysticism happens to my PayPal-account. For some strange reason my account***@westernbid.com became available. I had to create a new one. I beg you to forgive me. This is a misunderstanding. I ask you again to fix the payment at 100% operating account, no errors ... Here on this email: payment@westernbid.com. Once again I apologize for my mistakes. WORKING PAYPAL PAYMENT@WESTERNBID.COM
qwerty
さんによる翻訳
謎めいたことが私のペイ・パルアカウントに起こったよ。おかしな理由で私のアカウント***@westernbid.comが使えるようになったよ。また新しいのを作らないと。許してくれるとうれしいけど、これは誤解です。もう一度100%使えるアカウントで支払いの用意をしてくれますか?間違いが無いことを祈ります・・・このアドレス payment@westernbid.com でよろしくおねがいします。今回のミスは申し訳なく思っています。稼動中のペイパルアカウントPAYMENT@WESTERNBID.COM
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 393文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 885円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
qwerty
Starter
Note: I'm not a returnee from America or any other country completely hav...