Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品代金の支払い時に、追加メッセージに日本の住所を連絡します。 可能であれば、日本の住所に商品を送ってください。 不可能であれば、アメリカの住...
翻訳依頼文
商品代金の支払い時に、追加メッセージに日本の住所を連絡します。
可能であれば、日本の住所に商品を送ってください。
不可能であれば、アメリカの住所に送ってください。
可能であれば、日本の住所に商品を送ってください。
不可能であれば、アメリカの住所に送ってください。
shewkey
さんによる翻訳
At the time of the payment for goods, I will notify you via additional message of my address in Japan.
If possible, please send it to my address in Japan.
If shipping to Japan is not available, please make the destination to my address in the United States.
If possible, please send it to my address in Japan.
If shipping to Japan is not available, please make the destination to my address in the United States.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 79文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 711円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
shewkey
Starter
評価のほうぜひお願いします。励み/反省にさせていただきます。