Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は日本でまだ販売されておりません。 だから、この商品を毎月継続的に仕入れて、日本で販売したい。 ディスカウントボリュームはありますか? 初め...

翻訳依頼文
この商品は日本でまだ販売されておりません。

だから、この商品を毎月継続的に仕入れて、日本で販売したい。

ディスカウントボリュームはありますか?

初めに5個仕入れて、次回からは30個を予定しています。

できれば、卸し契約をしたいと考えています。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
This item isn't sold in Japan yet.
That is why I stock this up regularly and sell them in in Japan.
Is there a set discount volume?
I would like to start by purchasing 5, then plan on increasing to 30 from the second time around.
I would like to make a whole sale deal if possible.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
9分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する