Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品は、メーカーの箱や、説明書等、全てきれいな状態で揃っていますでしょうか? また、日本への送料はおいくらになりますでしょうか? よろしく...
翻訳依頼文
こちらの商品は、メーカーの箱や、説明書等、全てきれいな状態で揃っていますでしょうか?
また、日本への送料はおいくらになりますでしょうか?
よろしくお願いします。
また、日本への送料はおいくらになりますでしょうか?
よろしくお願いします。
mini373
さんによる翻訳
Does this product still have the official box and the instruction in a good condition?
Also, how much would it cost to send it to Japan?
Thank you.
Also, how much would it cost to send it to Japan?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 78文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...