Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 海外向けのEmergency Relief に関するブログを開設しました。東日本大震災で被災した子どもたちの状況と子どもの村福岡の支援活動について英語で報...

翻訳依頼文
海外向けのEmergency Relief に関するブログを開設しました。東日本大震災で被災した子どもたちの状況と子どもの村福岡の支援活動について英語で報告します→http://bit.ly/fCnRio
2bloved さんによる翻訳
We set up a blog about Emergency Relief for overseas countries. We report about the situation of disaster affected children of East Japan Earthquake and the supportive activity of children's village Fukuoka in English →http://bit.ly/fCnRio

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
2bloved 2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。