Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] まず質問だけど、それは先日のコンピレーションCDとは別の話かい?チャリティーCDに関してはちょっと待って欲しい。こちらもそのための楽曲を制作中だけど、ユー...
翻訳依頼文
まず質問だけど、それは先日のコンピレーションCDとは別の話かい?チャリティーCDに関してはちょっと待って欲しい。こちらもそのための楽曲を制作中だけど、ユーザーの善意とお金を預かる以上は慎重に動きたいんだ。そして我々が動くのは今では無いと考えている。
First I have a question, is that a different matter from the compilation the other day ? As for a charity CD, wait a while longer. We are working on a song for it too, but we want to act carefully as long as we are responsible for the users' goodwill and money. And we think this isn't the best time to take an action.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 約12時間