Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] まず質問だけど、それは先日のコンピレーションCDとは別の話かい?チャリティーCDに関してはちょっと待って欲しい。こちらもそのための楽曲を制作中だけど、ユー...

翻訳依頼文
まず質問だけど、それは先日のコンピレーションCDとは別の話かい?チャリティーCDに関してはちょっと待って欲しい。こちらもそのための楽曲を制作中だけど、ユーザーの善意とお金を預かる以上は慎重に動きたいんだ。そして我々が動くのは今では無いと考えている。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
First I have a question, is that a different matter from the compilation the other day ? As for a charity CD, wait a while longer. We are working on a song for it too, but we want to act carefully as long as we are responsible for the users' goodwill and money. And we think this isn't the best time to take an action.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
約12時間