Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] The story at this newspaper website please: http://www.sannichi.co.jp/local/n...

翻訳依頼文
The story at this newspaper website please: http://www.sannichi.co.jp/local/news/2009/10/08/19.html
hana さんによる翻訳
10/08/2009 Thursday
Turbulent 60 years of Appealing for Commonage,
Ms.Mie Amano, the Last Witness of Kitafuji Struggle, Passed Away
Concerned the Conflict History Fade Away

Ms.Mie Amano, the ex-executive director of “Mothers of Kitafuji Shibokusa,” who committed her life to the long struggle against the national and local government for their commonage in Japan Ground Self-Defense Force Camp Kitafuji. Her farewell ceremony was held on 7th in Fujiyoshida.

通常、無料翻訳の上限量は1件当たり100字まで、有料翻訳でも500字までです。
最初の100字程度だけ訳してみました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。