Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私が最後にチェックした時には、箱は日本に既に到着しているので、間もなくあなたのところに届くでしょう。あなたとあなたのご家族、キクンが無事であることを祈って...

翻訳依頼文
the last I checked... the boxes have reached Japan and you should be receiving them soon... hope you, your family and kikun are fine.

Just let me know if you need more things...

There are many fund-raising events for Japan in Singapore and we will do whatever we can to help out.

Keep in touch.
sebastian さんによる翻訳
私が最後にチェックした時には、箱は日本に既に到着しているので、間もなくあなたのところに届くでしょう。あなたとあなたのご家族、キクンが無事であることを祈っています。

もっと必要なものがあったら、教えてください。

シンガポールでも日本のためのチャリティー・イベントが多数行なわれており、私達も援助のために出来るかぎりのことを行なうつもりです。

ずっと連絡を取り合いましょう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
292文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
657円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sebastian sebastian
Starter
日々是勉強