Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼
»
河口
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] 河口
翻訳依頼文
河口
zhaizhai315
さんによる翻訳
bayou
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
2文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
18円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
zhaizhai315
他の中国語(簡体字)から英語への公開翻訳
很抱歉,由于时间太紧,我还没来得及完成剩下的工作。
中国語(簡体字) → 英語
这应该由第二个分配阶段:政府来纠正。在第三个阶段,财富的分配是通过非政府部门的捐赠来实现的。捐款是以慈善活动的形式赠与穷人的。接着便是对财富的非法掠夺,如抢劫,贪污,逃税和贿赂。这对社会的公平伤害巨大
中国語(簡体字) → 英語
以前は、海外から仕入れていて商材は、小売り店舗への卸しと自社のECサイトで販売していました。現在は、自社で生産した商材を卸しする営業方針に変わりました。郊外に構えている小売りの店舗は、革商品はすべて自社ブランドですが、スニーカーはメーカーから仕入れています。今後は、取り扱い予定のサンダルを提案したいです。
中国語(簡体字) → 英語
是一所优秀的综合性百年老校。有五个学院,向学生开放40多个专业。学校距离亚特兰大两个小时的车程。学校所有的课程都是由全日制教授授课。学校本着小班上课的原则。
中国語(簡体字) → 英語
zhaizhai315さんの他の公開翻訳
(江河入海的)河口; 河口湾
英語 → 中国語(簡体字)
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,639人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する