Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私のアカウントの購入履歴ではチケットの発送先の住所が宿泊先のホテルになっています。 しかし、昨日に届いた確認メールでは発送先の住所が自宅になっておりまし...

翻訳依頼文
私のアカウントの購入履歴ではチケットの発送先の住所が宿泊先のホテルになっています。
しかし、昨日に届いた確認メールでは発送先の住所が自宅になっておりました。
私は発送先の住所を宿泊先のホテルの住所にしたいです。
アカウントの発送先の住所はホテルの住所になっているので、発送先の変更のしようがありません。
どのようにすれば発送先の住所を宿泊先のホテルにすることができますか?
それとも、そちらの確認メールの内容が間違っているのでしょうか?
ご返信お待ちしております。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
According to the payment history on my account, the delivery address is the hotel that I'm staying.
However, the confirmation email that I have received yesterday stated that the delivery will be made to my home address.
I would like to change the delivery address to the hotel, but because it already states the hotel address on my account, there is no way for me to change it.
How can I deal with this problem?
Or did the confirmation email state the wrong address?
I'm looking forward to hearing from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する