Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 支援物資 食料: 缶詰(缶切りが不要なもの)、カップめん、米(無洗米)、お菓子 日用品:懐中電灯、電池、使い捨てカイロ、歯ブラシ、おむつ、生理用品、...

翻訳依頼文
支援物資
食料: 缶詰(缶切りが不要なもの)、カップめん、米(無洗米)、お菓子
日用品:懐中電灯、電池、使い捨てカイロ、歯ブラシ、おむつ、生理用品、
      ウェットティッシュ、石鹸、シャンプー(水が必要ないもの)
医療関係品: 包帯、バンドエイド、消毒液
寄付金はドルでも受け付けます。
場所:(社)岩国青年会議所(岩国市今津町3-14-19 TEL:0827-23-1177)
期間: 3月14日(月)~3月19日(土)
時間: 10:00~16:00
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Aid Needed

Food : canned food (which can be opend witout a can opener), cup noodles, no-wash rice, snacks

Daily necessities : flashlight/electric torch , batteries, disposable bodywarmer, toothbrush, disposable diapers, women's sanitary product, wet tissue, soap,
no water needed shampoo

Medical supplies : bandages, bandaids, antiseptic solution


We accept donations in US Dollars as well

at Iwakuni Junior Chamber Inc.
( add. 3-14-19 Imazumachi, Iwakuni-city tel.0827-23-1177 )

during the periodo between Monday, March 14 and Saturday, March 19

from 10:00 to 16:00

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
約2時間