conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
スペイン語から英語への翻訳依頼
»
de nada
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から英語への翻訳依頼] de nada
翻訳依頼文
de nada
citruspunch
さんによる翻訳
You are welcome.
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
7文字
翻訳言語
スペイン語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
16.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
citruspunch
他のスペイン語から英語への公開翻訳
LE ENVIO LA INFORMACION DE LAS REFACCIONES NUEVAS QUE TENEMOS EN STOCK PARA EL SERVICIO TECNICO DE LOS ROBOTS QUE TENEMOS DAÑADOS. SON: NOS RECOMIENDA QUE COMPREMOS LOS MODULOS SIGUIENTES? DE ESTOS TAMBIEN TENEMOS UNA PIEZA DE CADA UNA, PERO NO SABEMOS SI FUNCIONAN ADECUADAMENTE. LE MANDO TAMBIEN LAS FOTOS DE LAS PRUEBAS QUE REALIZAMOS EN LOS ROBOTS Y LOS RESULTADOS QUE NOS MARCO EN LA P...
スペイン語 → 英語
Hoy, mi jefe vino a mi cubículo para darme mi paga extra del buen fruto anual. Estaba durmiendo al escritorio. FML
スペイン語 → 英語
how do i say give me a philly in spanish
スペイン語 → 英語
9945 Quisiera cambiar, si es posible, uno de los dos artículos que le he comprado, puesto que la hoja no queda metida para dentro, la otra funciona perfectamente. Si no es posible el cambio, solicito la debolución, porfavor indiquenme los pasos a seguir, gracias.
スペイン語 → 英語
citruspunchさんの他の公開翻訳
Was the exam hard?
日本語 → 英語
¿Cuál es la fecha?
英語 → スペイン語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,856人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する