Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の納品書ですが、 品番は違うが、 72cmが、83cmと同じものがきています。 測ってみましたが、外寸法が同じです。 72cmと、外寸法は一緒...

翻訳依頼文
今回の納品書ですが、

品番は違うが、

72cmが、83cmと同じものがきています。

測ってみましたが、外寸法が同じです。

72cmと、外寸法は一緒ですか?

至急連絡をください。

私のほしいものは、72cmと、83cmです。

83cmが2つきています。


ayaka_maruyama さんによる翻訳
On the delivery statement, it has two different product numbers for 72cm and 83cm.
But when I measured the products, they were both the same size.
Are they the same size on the outside?
Please contact me as soon as possible.
The products I want are 72cm and 83cm, but it seems like I received two of 83cm.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する