Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご迷惑お掛けして申し訳ありません。 出来れば、商品の返品お願いします。 それと今回あなたに迷惑をかけたので 今度はあなたの力になりたい。 ...

翻訳依頼文
この度はご迷惑お掛けして申し訳ありません。

出来れば、商品の返品お願いします。

それと今回あなたに迷惑をかけたので

今度はあなたの力になりたい。

代替の商品もございます。

返金は済んでいます。

違う物でも構いません。

日本の物であれば手配致します。

またのご縁心待ちにしております。

そして、今回はこのようになり大変申し訳ございませんでした。
kanakotok さんによる翻訳
I would like to sincerely apologize for the inconvinience.

I would like to refund the item if possible.

I would be grateful if I can help you next time as I have caused an incovenience.

You can exchange the new item.

Money has been refunded.

I will prepare any items from Japan.

I hope you would be able to contact me soon.

Again we are sorry for the inconvinience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
14分
フリーランサー
kanakotok kanakotok
Starter
Grown up in Hong Kong and New Zealand, working experience in Taiwan and UAE.....